אנקת גבהים עם קייט בוש- מהיר עם שיר

אז איך אפשר ללמוד אנגלית הכי מהר וכיפי שאפשר בחינם(!), מבוגרים ונוער מגיל 16 עד 96? עם שיר! ואיך מתרגלים? פשוט להאזין לרדיו או לשירים בנייד כמו שתמיד רגילים, בדרך, בפקק או בבית- רק לשים לב למילים, למשמעות ובעיקר להינות! ללימוד עם להיטים עכשויים אפשר לקפוץ הישר אל ביונסה או ריהאנה ולהמשיך משם.
והפעם- שיר של פעם על אהבה סוערת ונצחית- "אנקת גבהים" של קייט בוש.
מוקדש לגלעד ושחר ולריקוד הflash mob  !

1. תרגום חופשי של השיר הדרמטי יותר מידי…: קת'י שרה לאהובה הית'קליף:

"אי שם באדמות הפרא
מתגלגלים חבוקים במרחב הירוק
אופי סוער שלך כמו קנאתי היוקדת,
חם מכדי מגע, חמדן מכדי להירגע
כיצד העזת לעזבני
כשכל כולי רצה לשלוט בך?
שנאתי אותך אך אהבתי אותך.

חלומות אימה מידי לילה
מזהירים אותי שאפסיד במאבק
ועוד מעט איפרד מאדמתי- "אנקת גבהים"

הית'קליף, זו אני, קת'י שלך
חזרתי הבייתה. קר לי כל כך!
תן לי להיכנס דרך חלונך

כל כך אפל כאן, כל כך לבד
רחוק ממך בעבר השני
כמהה אליך
הכל מתמוטט בלעדיך
אני חוזרת אהובי
הית'קליף האכזר
החלום היחיד שלי
האדון היחיד שלי

יותר מידי זמן שוטטתי באפילה
אני חוזרת לצידו, לתקן הכל
אני באה הבייתה אל "אנקת גבהים"

תן לי לקחת אותך
תן לי למשוך נשמתך אליי
אקח אותך אליי
אתה הרי יודע זו אני, קת'י…."

2. עבר הווה עתיד
השיר מערב מספר זמנים דקדוקיים יחד:
עבר פשוט Past Simple
גם צורת עבר רגילה- להוסיף  dבסוף הפועל loved, וגם פעלים יוצאי דופן שמשתנים לחלוטין בעבר פשוט: told
הווה פשוט present simple – שמתאר עובדה-
It gets lonely- מוסיפים s בסוף הפועל כאשר מתייחסים ל he she it
הווה ממושך עם משמעות של פעולה מתוכננת לעתיד Present Progressive
I'm coming home
שם גוף+פועל+ING
3. הפעולה המושלמת
כשהדוברת בשיר מכריזה – I've come home היא משתמשת בזמן present Perfect:
הפועל בצורתו השלישית + Have
מצד אחד, המשמעות היא פעולה שמשפיעה על ההווה ולכן נראה שזה משמח וחשוב שהיא חזרה הבייתה. מצד שני, הדוברת בשיר היא רוח רפאים (!) אז זה בהחלט השפעה מעניינת על ההמשך…
4. דברים מובנים מאליהם
כשמתארים מצב קיים, משתמשים בפועל BE לפי שם הגוף המתאים- am/is/are\
It's me=It is me
I'm so cold=I am cold
5. שפה ארכאית
לצד מבני משפטים בשיר עצמו המתאימים לשפה יומיומית, כמו למשל "let me" – "תן לי לעשות כך וכך", הדוברת משתמשת באוצר מילים מהספרות היפה (שמתאים לסוג הספר שהשיר מבוסס עליו, ספר רומנטי מהמאה ה-19)
Wiley = Wily= מתעתע
wuthering = אנקה
Pine= להתאוות, להשתוק

ומה הלאה?
* את מילות השיר בכתב ידה של קייט בוש אפשר לראות כאן
* ללימוד הכוריאוגרפיה המהפנטת של השיר –כאן
* לא לשכוח להצטרף לאירוע הישראלי-בינלאומי  בכל 16 ביולי המוקדש לשיר!
* לספר שעליו מבוסס השיר

 

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s