האם הכל אבוד? עם LP- לימוד מהיר עם שיר

לעסוקים ולעסוקות בינינו- שיר טוב הוא דרך מעולה ללמוד בכיף ובחינם (!) מבנה משפט באנגלית, מבטא ואוצר מילים- השיר של LP -Lost on You
- יותר
When you get older, plainer, saner
כשרוצים לומר "נהיה יותר…" מוסיפים ER בסוף המילה המתארת (שם התואר)
old=מבוגר
older= מבוגר יותר
מכיוון שמילה כמו saneמסתיימת גם ככה באות E, אז רק מוסיפים R… - מה שנשאר
Burning like embers, falling, tender
הדוברת משווה את אהבתם הדועכת לגחל שנשאר מהלהבה. הרבה פעמים משווים בשירים רגש אהבה ל"אש" ומכיוון שמדברים כאן על אהבה שנגמרה- הדימוי הוא למה שנשאר אחרי שהאש כבר כבתה…
דימוי- זו השוואה של דבר אחד לדבר אחר- שימוש במילה "כמו" "like" - לחיים
Let’s raise a glass
let's= מילה שימושית שמשמעותה- "בואו ו…"
המשמעות אמורה להיות חיובית- להרים כוסית כדי לחגוג משהו, אבל כאן הדוברת משתמשת בזה באופן ציני, במרירות. להרים כוסית מתוך דכאון על פרידה… - הלואי
Wishin' I could see the machinations
"הלואי והייתי יכולה…"- אבל זה בלתי אפשרי משתמשים ב could והפועל בצורתו הרגילה. - הכל אבוד? To all the things I’ve lost on you
Tell me are they lost on you?
יש כאן פעמיים את המילה lost במשמעויות שונות לגמרי- משחק מילים מעולה של הכותבת.
כל מה שאיבדתי בגללך- גם המשמעות של זה אבודה בעינייך? - מעולם
Hold me like you never lost your patience
בשיר משתמשים מספר פעמים ב- NEVER במשמעויות שונות- כאן המשמעות היא- "כאילו מעולם" ובמקום אחר בשיר, המשמעות היא "לעולם". - רק אותך
All I ever wanted was you
ולסיום- השורה המתוקה ביותר בשיר- ושני פעלים בזמן עבר: תוספת ED בסוף הפועל want הופכת אותו לזמן עבר, וצורת WAS היא צורת העבר של הפועל TO BE.